其实要论这与人沟通的艺术,还是很有规律可循的,爸爸妈妈先一起来看看在英文语境中应该怎么有礼貌地,绅士/淑女地拒绝别人的邀请~稍后我们再来细细探讨一下其中的玄妙之所在——
1.先表达向往之情
I wish I could, but I have an appointment on Saturday.
我也很想参加,可是我周六已经有约了。
I’d really like to, but I got hundreds of things to do.
我真的很想去,可是还有好多好多事要做。
(hundreds of things……得是有多忙……)
2.先表达赞许之情
That’s very kind of you / It’s so sweet of you to invite me, but I’m afraid that I’m tied up on Saturday.
很开心收到你的邀请, 可是很遗憾我周六真的没有时间。
(tied up表示忙得不可开交)
3.先表达歉意
I am sorry to turn you down.
我很抱歉必须拒绝你。
(turn you down是拒绝,let you down是让你失望,不要混淆了哦)
4.歉意与谢意并存
I’m sorry, I have an important meeting that day, but thanks anyway.
抱歉我那天有个重要会议要参加,不过还是谢谢你的邀请。
5.寄希望于下次
I would like to join you another time.
希望我下次能参加。
(another time表示下次)
俗话说万变不离其宗,爸爸妈妈是不是也发现了,其实“艺术地”拒绝别人的邀请其精妙之处就是在于——转折。
不管是先道歉、先感谢还是先声明自己非常想参加,最后都得归结到自己因为种种原因不能参加~~
当然,比原因更重要的是真诚!